Association des Professeurs de Français en Autriche

État des lieux de l’enseignement du français

Date de soumission : 15/10/2014

1. L’ASSOCIATION DES PROFESSEURS DE FRANÇAIS
Oui
une association de professeurs de français
Tableau association
Nom de l’associationEffectifsAffiliation FIPF
APFA, Association des professeurs de français en Autriche 300Oui

Précisez la proportion d’enseignants membres de votre association par niveau d’enseignement * :

0%
15%
80%
5%
1.2. L’association et son environnement institutionnel national et international
Non
Il y a d’autres institutions qui émanent des ministères qui s’occupent des programmes etc.
1.3 Rapports internationaux
Non
  • De France
  • Du Québec
  • De Belgique
  • Autres
France : Coopération lors de congrès, projets et concours.
Québec : Coopération et soutien lors des derniers congrès avec la Délégation générale du Québec/ (présence du Délégué général), rapports suivis (bourses canadiennes)
Belgique : Coopération lors de deux congrès, invitations à l’Ambassade de Belgique lors de l’ouverture de festivals de films
Non
Avec TV5 monde coopération lors de congrès (interventions), promotion dans la revue Apfascope.
Oui
AMOPA Autriche
Amitié France-Autriche de Linz
Association Autriche-France (ÖFV)
Le Club du Mardi
Associations France/Autriche à Wels, Klagenfurt, Salzburg, Graz, Eisenstadt
L'AMOPA est d'abord un lieu de valorisation de ceux qui servent la République française. Elle s'efforce en remettant de nombreux prix et bourses d'encourager le travail des élèves. Elle défend la langue et la culture françaises, la francophonie.
Amitié France-Autriche de Linz
L’Amitié a pour but de promouvoir l’amitié entre la France et l’Autriche. Par le biais de ses adhérents, elle agit en concertation et coopération avec différentes institutions locales, mais également avec l’Ambassade de France en Autriche. Elle apporte son soutien aux initiatives de promotion de la culture française et d’échanges culturels entre les deux pays et offre un programme de manifestations qui s’adressent à tous les francophiles de la région de Linz (Haute-Autriche).
Association Autriche-France (ÖFV)
Elle a pour but d’améliorer la compréhension entre la France et l’Autriche. Organise des soirées chansons, de cinéma etc.
375 membres
Le Club du Mardi : Association culturelle francophone de Vienne, promeut les cultures francophones, la diversité... à Vienne et en Autriche. Organise des concerts avec des artistes francophones (notamment la fête de la FrancOFFonie, la Fête de la Musique...), et aussi divers évènements culturels tels que des expositions (arts plastiques, photographie...), des projections de films etc.
Associations France/Autriche à Wels, Klagenfurt, Salzburg, Graz, Eisenstadt : Associations pour promouvoir la langue française et les cultures francophones.
Voir plus haut pour l’ÖFV, pas de réponses des autres associations.
2. L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DU FRANCAIS
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
PrimaireAnglaisItalienFrancaisEspagnolLa position de l’italien peut s’expliquer par sa position vernaculaire.
secondaireAnglaisFrancaisItalienEspganol
SupérieurAnglaisEspagnolFrancaisEspagnol
LVE 1 (préciser)LVE 2 (préciser)LVE 3 (préciser)LVE 4 (préciser)Commentaires
Primaire307 563 2 302 682 135LVE 1 (Anglais) LVE 2 (Italien) LVE 3 (Espagnol) LVE 4 (Russe) On ne peut pas préciser!!!
secondaire776 018 59 43633 8227 706Le français peut y être LV1 et l'anglais peut être LV2 là où le français est LV1. L’anglais peut ne pas être LV2 ou LV3 dans le second cycle.
Supérieur7 269 1 088 1 635 720
2.3. Effectifs des apprenants de français*
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
Quelques initiatives2 109110 694
Primaire : 6 ans
Secondaire : Français LVE 1: 10 ans
Français LVE 2 : 13 ans ou 15 ans
Normalement* environ 3 heures/semaine.
Le français LVE 1 commence avec 4 ou 5 heures. Le français LV2 commence avec 3 ou 4 heures.
*Dans le respect d‘un cadre général, les établissements scolaires ont la possibilité d‘adapter dans le premier tout comme dans le second cycle leur offre concernant les matières enseignées à leur situation spécifique (autonomie accordée aux écoles). Ainsi peuvent-ils établir en autonomie leurs propres programmes.
3. L’ENSEIGNEMENT EN FRANCAIS (le cas échéant)*
3.1. Effectifs des apprenants
3.1.1. Enseignement public
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.1.2. Enseignement privé
PréscolairePrimaire (école de base)Secondaire
3.2. Si le français n’est pas la seule langue d’alphabétisation puis d’enseignement
Autre langue 1 (préciser)Autre langue 2 (préciser)Autre langue 3 (préciser)Commentaires
Primaire
secondaire
Supérieur
3.5. Établissements où l’enseignement se fait majoritairement en français
3.5.1. Établissements nationaux
DésignationCycles (niveaux)Nombre d’élèves
Nombre total d’apprenants
PréscolairePrimaireSecondaire
3.5.2. Cursus professionnels en français  (à extraire du total mentionné ci-dessus en précisant leur objet : hôtellerie, tourisme…)
Intitulé du certificatEffectif
3.5.3. S’il existe un enseignement de type « écoles bilingues »
3.5.3.1. Quel est l’effectif concerné par niveau ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
3.5.3.2 Quelles sont les DNL (disciplines non linguistiques) proposées en français ?
NiveauNombre d’heures/semaineEffectif
Primaire1-5/semaine1801
Collège etc.2 (3-4)/semaine2719
Secondaire : Akademisches Gymnasium, Wien2h/semaine120
3.6. Établissements français
PrimaireSecondaireSupérieur
Préscolaire : 2711004Post bac : 26
3.7. Autres établissements internationaux (en dehors des établissements homologués par la France)
DésignationStatut (public, privé, étranger)Nombre d’élèves
ICSV - International Christian School Of Viennaprivé, étranger
Schwedische Schuleprivé, étrangerJardin d’enfants:33
4. PROGRAMMES et CONTENUS
Oui
30.5.2012 (BGBl. II Nr. 174/2012 v. 30.5.2012) concernant : Le nouveau baccalauréat et l‘examen de diplôme standardisés des écol
4.3. Les objectifs des programmes vous paraissent-ils :
Oui
Oui
Oui
Oui, en ce qui concerne la francophonie.
Non, pour l’OIF.
Pays francophones : Ils sont souvent tous mentionnés dans les manuels.
Auteurs francophones : Oui
Oui, comme elle constitue toujours un dossier dans les manuels.
Partiellement.
Tout genre de ressources.
5. LES PROFESSEURS DE FRANÇAIS*
5.1. Nombre
PrimaireSecondaireSupérieur
31 (chiffre de 2013/14, Académie de Vienne)2265 (chiffre de 2012/13 du ministère fédéral de l 153 (sans les écoles supérieures spécialisées et
Voir plus
0
Lycée fran
Non
Diverses.
Non
Oui
Dépend du poste (les professeurs du Primaire sont moins payés que ceux du Secondaire etc.) On peut en général dire que le salaire moyen se trouve dans la moyenne supérieure.
Salaires du premier au dernier échelon :

Toujours 14 fois :

Primaire et « Collège » : 2 820 € à 4 330 € bruts
Secondaire : 2 220 € à 5 140 € bruts
Après la réforme : pour tous les enseignants est prévu un salaire de 2 420 € bruts à 4 330 € bruts.
Comme le nouveau schéma prévoit des primes qui diffèrent selon les matières, les cycles et tâches supplémentaires, il est difficile de faire des comparaisons.
5.5. La formation des professeurs
Voir plus bas.
Oui, pour les professeurs du Secondaire, les AHS ou « Gymnasien » (Ecoles secondaires d’enseignement général - correspond au lyc
Ecoles supérieures de formation d’enseignants/tes et d’éducateurs/trices qui correspondent aux UFM.
Les enseignants des « Volksschulen » (Primaire) et les enseignants des « Hauptschulen » et des « Neuen Mittelschulen » - Nouveaux collèges, sont formés dans les « Pädagogische Hochschulen » (Ecoles supérieures de formation d’enseignants/tes et d’éducateurs/trices), genre d’écoles pédagogiques supérieures (Nouveau diplôme après les études : Bachelor of Education)
(Explication : La « Hauptschule » est un genre de collège : Pour les élèves de 10-15 ans qui ne vont pas dans les Ecoles de formation générale ou technologique
d’enseignement supérieur. Comme en Allemagne, il n’y a pas de tronc commun pour les élèves de 10-15 ans en Autriche. On essaye pourtant depuis quelques années de créer une école commune pour les 10-14 ans - initiative qui n’aboutit pas à cause de différends politiques. On a créé à sa place la « Neue Mittelschule » - Nouveau collège, un pas vers un tronc commun. Effectifs de la « Neue Mittelschule », en 2014/15 : 1.072 établissements avec plus de 150.850 élèves.)

Autrefois : La condition pour une titularisation était d’avoir terminé le Lehramt für höhere Schulen. Après 4 ans d’enseignement une titularisation était normale (condition : une inspection positive).
Aujourd’hui, on termine avec le Lehramt (toujours deux matières, dont une est « Zweitfach », donc moins importante).

Depuis quelques années, il y a de moins en moins de titularisations :
A partir de 2003 plus de titularisation chez les enseignants du « Bund » (en Autriche, une partie des enseignants dépend directement du ministère), et très peu dans les « Länder » (une autre partie dépend de son académie). Prévu à l’avenir : Plus de titularisation du tout.
Oui
Oui
Oui
Depuis 15 ans des congrès tous les trois ans environ.
VIe Congrès de l’APFA Vienne 2012
Savourer les savoirs francophones
Nouveaux savoirs – Nouvelles saveurs – Nouvelles solidarités
2 jours, 120 participants environ

Ve Congres de l’APFA Innsbruck 2008
Le Français, Une Ouverture Sur Le Monde
Langues & Cultures - Nouvelles Générations – Nouvelles Approches
Une Contribution de L’APFA à l’année européenne du dialogue interculturel 2008 et à l’année internationale des langues 2008
2 jours, 130 participants environ

1er Congrès de la CEO Vienne 2006
Le français, une langue qui fait la différence – L’APFA est coorganisatrice
2 jours, 1200 participants environ

IVe congrès de l'APFA, Carinthie 2004
Découvertes et créations
2 jours, 120 participants environ

IIIe congrès de l'APFA, Bad Ischl 2000
Le professeur motivé est motivant
2 jours
Oui
Tableau départements francais
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
1) Universités
2) Pädagogische hochschulen
Oui
Tableau instituts formation
DésignationEffectifs année 1Année 2Année 3Année 4 et +
Univ. Innsbruck Lnagues romanes68225
Univ. Innsbruck Traduction et interprétation46124
Univ. Klagenfurt45
6. VALEURS VEHICULEES
Économique
Culturelle
Démocratique
Autres
7. MOTIVATION
8. EVOLUTIONS PREVISIBLES POUR L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS
9. EVOLUTIONS SOUHAITEES
10. TEMOIGNAGES SUR LES CONDITIONS D’ENSEIGNEMENT
Ad DNL :
En Autriche, il n’a pas de modèle unique en ce qui concerne les DNL.
Pour le français, il existe cependant des établissements avec des filières bilingues ou « projets » bilingues où l’enseignement de DLN/ Enseignement de Matières par l´Intégration d´une Langue Étrangère (EMILE) se fait par « phases ».
Ces filières se sont créées dans le cadre de l’autonomie des établissements. En ce moment, il n’y a pas d’enquête actuelle complète en ce qui concerne l’enseignement des DNL en français pour toute l’Autriche.
Quelques exemples
Pour le Primaire, il faut noter l’initiative du Stadtschulrat von Wien (du Réctorat de l’Académie de Vienne), le Parcours français (qui comprend les modèles Papillon, Tour Eiffel, FIP (Français intégré à l’école primaire). Des parties du programme courant sont enseignées en français, par exemple le « Sachunterricht » (sciences de la vie et de la terre), musique, dessin, mathématiques, sport etc.
En ce qui concerne le Secondaire, il y a plusieurs établissements en Autriche où des disciplines non-linguistiques sont enseignées en français.
Beaucoup de professeurs qui avaient commencé avec des projets EMILE (par exemple des professeurs qui enseignent le français et la géographie) les ont arrêtés après une réduction des heures d’enseignement en 2007 par le ministère (une année après avoir fêté la Journée européenne des langues !) qui a aussi touché sensiblement le français LV2 avec une perte de 2h/semaine pour la 1ère année du cursus, de même que d’autres matières.
Ad 5.6.
Existe-t-il un ou plusieurs départements de français dans les universités ?

Oui (en général, le français est enseigné au sein des départements d'études romanes du pays.
A noter : Le département d’études des langues romanes comporte plusieurs filières : La filière « langues » (on peut terminer avec un Bachelor ou/et Master) et la filière « Lehramt » = préparation à l’enseignement.